Překlad "musíš si pamatovat" v Bulharština


Jak používat "musíš si pamatovat" ve větách:

Musíš si pamatovat, že život na Manderley je jediná věc, která tady lidi zajímá.
Трябва да помниш, че живееш в Мендърлай... а тук винаги е така.
Kdyby tě chytily gorily, musíš si pamatovat jedno.
Ако те хванат горилите, запомни едно.
Je mi líto, jestli je to od nás příliš lidské, ale kdykoli trpíš, musíš si pamatovat, že my jsme s tebou.
Съжалявам ако е прекалено човешко от наша страна, но каквото и да е страданието ти трябва да знаеш, че не си сам.
Musíš si pamatovat, jaké to bylo v rodině.
Трябва да си спомниш, когато бяхме семейство.
Ale když přijde na peníze, když je najdeš nebo ztratíš, musíš si pamatovat, co z toho je štěstí.
Но когато става дума за пари, за печалбата или загубата им, трябва да помниш, че всичко зависи от късмета.
Ale musíš si pamatovat, Angele že v moři plave hodně ryb.
Но, Ейнджъл, трябва да помниш има и друга риба в морето.
Musíš si pamatovat, že máma nemá žádný systém až na lahev vodky a prášky se ženskými hormony.
Не. Беше нещо, което ми каза на вечерята. Сухо е.
A musíš si pamatovat, že i když nejsem poblíž, pořád tě moc miluju.
Но ти трябва да помниш, че дори и да не съм близо любовта ми към теб е истинска.
Okay, musíš si pamatovat, že jsem omezen velmi malým prostorem domácí kuchyně.
Добре, трябва да имаш предвид, че работя в доста малка кухня.
"Až ti bude zle, musíš si pamatovat, kdo jsi.
"Когато има проблем просто трябва да помниш коя си. "
No, musíš si pamatovat to, že já jsem starej skinhead.
Запомни, Млекар, аз... Аз съм истински скинар.
No tak. Musíš si pamatovat svýho kluka Joeyho Millera.
О, стига, трябва да си спомниш за твоето гадже Джоуи Милър.
Musíš si pamatovat, při kulečníku záleží hlavně... chytni to tágo... pamatuj, záleží jen na úhlech, těch správných úhlech.
Това, което трябва да запомниш при билярда е... Вземи този стик и помни, че говорим за ъгли, за подходящият ъгъл, всъщност.
Musíš si pamatovat, o čem to bylo.
Не забравяй за какво беше всичко.
Ale musíš si pamatovat, že je v tobě... velký, velký muž.
Но трябва да помниш, че вътре в теб... има един голям човек.
Musíš si pamatovat, že před tebe dávají zrcadlo.
Стъклото - това е огледалото, което е пред мен.
Ale jestli máme být spolu, musíš si pamatovat, že jsem naživu.
Но, ако ще бъдем заедно, трябва да помниш, че съм жива.
A musíš si pamatovat, že jsem tě naprosto podporoval.
ИСкам да помниш, че те подкрепих.
Ale musíš si pamatovat jakému šéfovi tohle bereš.
Но трябва да си спомниш, кой е шефа за който го правиш.
Musíš si pamatovat, že ne všichni páni se chovají ke svým sluhům tak dobře, jako Artuš.
Не забравяй, че не всички господари са добри като Артур.
Ale musíš si pamatovat, že je to stále ještě ve vývoji, takže...
Помни, че е в прогрес, така че...
Rachel, musíš si pamatovat, že oni se ptají, proč je ta argumentace nejzranitelnější.
Рейчъл, трябва да запомниш пита се защо аргументът е най- слаб.
Musíš si pamatovat, že odešla kvůli svým důvodům.
Трябва да помниш, че е имала свои причини да си замине.
Nathanieli, musíš si pamatovat, jestli dělala Diana o těchhle sobotách něco neobvyklého.
Натаниел, трябва да помниш нещо странно, което е правила Даяна.
Pinocchio, musíš si pamatovat, co říkala Modrá víla.
Пинокио, трябва да помниш това, което каза Синята фея.
Vyžadoval jsi to, ale musíš si pamatovat, že Erica je taky naštvaná, smutná a frustrovaná.
Настоя, но не забравяй, че Ерика също е ядосана, тъжна и бясна.
Musíš si pamatovat, Sutton, že plány dělám já.
Трябва да запомниш Сътан: Аз правя плановете.
Ale musíš si pamatovat, jestli to tobě nevyjde, tak nenič mamince noc.
Но трябва да запомниш, че ако не стане при теб не проваляй вечерта на мама.
Musíš si pamatovat, že krev je pro nás všechny důležitá.
Запомни го. Кръвта е важна за всички ни.
Jde o to, Jamesi, musíš si pamatovat, že si při výběru auta musíš dávat pozor na věci jako jak s ním bylo zacházeno?
Джеймс, това, което трябва да направиш, когато оглеждаш автомобил, е как е бил поддържан?
Musíš si pamatovat, že nejsi sama.
Най-важното е, че не си сама.
Musíš si pamatovat, že jsi silný, dobře?
Трябва да си спомниш, че си силен, нали?
Musíš si pamatovat, že když jde short proti tobě, musíš být schopný ten tlak ustát, nebo tě rozdrtí.
Трябва да помниш, че късата позиция върви срещу теб, трябва да можеш да устоиш на натиска, иначе ще те смаже.
Hele, vím, že jsi říkala, že ti nadpřirozeno hodně vzalo, ale musíš si pamatovat, že ti nadpřirozeno taky dalo mnoho dobrého.
Виж... Знам, че ти каза, че свръхестественото ти е е отнело много, но трябва да помниш, че свръхестественото ти е донесло и много добро, също така.
Já vím, že sis k Mary vytvořila jisté pouto, ale musíš si pamatovat na svůj účel.
Алекса, сега рабирам колко си се привързала към Мери, но помни каква ти е целта.
Musíš si pamatovat, jaký to je.
Трябва да помниш какво е усещането.
Yalo, musíš si pamatovat ty příběhy, co ti říkám, obzvlášť tenhle.
Яла, трябва да си спомняш историите които ти разказвам, особено тази. Важно е.
No tak, musíš si pamatovat, co jsi udělal.
Хайде, трябва да си спомниш... Какво направи?
4.0591518878937s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?